Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
18:31 

Supernatural - 11x03 - The Bad Seed

2
00:00:03,450 00:00:05,320
Impetus bestiarum.

3
00:00:06,840 00:00:08,460
Dele malum hoc.

4
00:00:11,460 00:00:12,350
Don't.

5
00:00:12,780 00:00:14,100
Where the hell are you, Cass?

6
00:00:14,110 00:00:15,250
I'm fine.

7
00:00:15,500 00:00:16,620
You don't sound okay.

8
00:00:16,620 00:00:18,520
What I have, you can't help me.

9
00:00:18,660 00:00:20,020
Please tell Sam...

10
00:00:20,050 00:00:23,690
Rowena escaped with The Book of the Damned and the codex.

11
00:00:23,820 00:00:25,490
Her name is Amara.

12
00:00:29,330 00:00:31,250
We're bound, Dean.

13
00:00:31,510 00:00:33,010
We'll always be bound.

14
00:00:33,010 00:00:34,190
You helped me.

15
00:00:34,320 00:00:36,480
We will always help each other.

16
00:00:36,480 00:00:38,360
I think Amara is the Darkness.

17
00:00:38,360 00:00:39,440
Interesting.

18
00:00:39,440 00:00:41,080
Whatever's in that house,

19
00:00:41,380 00:00:44,150
I can taste the power radiating from it.

21
00:00:44,550 00:00:46,430
It's old, deep...

22
00:00:47,990 00:00:48,720
The dark.

23
00:00:50,100 00:00:51,210
Where you going?

24
00:00:51,460 00:00:53,670
To see the child that eats souls.

25
00:00:53,670 00:00:55,050
Stay away from her!

26
00:00:57,620 00:01:01,420
I want that child, and I get what I want.

27
00:01:03,880 00:01:07,300
My, haven't you grown into a sweet young thing?

28
00:01:07,690 00:01:10,920
I feel the spell just cutting deeper and deeper,

29
00:01:10,920 00:01:11,890
and I'm trying to fight it.

30
00:01:11,890 00:01:13,200
I'm trying...

31
00:01:23,050 00:01:24,300
Help me.

33
00:01:38,150 00:01:41,060
...and they shall know us far and wide

34
00:01:41,250 00:01:42,600
and fear us.

35
00:01:42,990 00:01:44,770
And we shall be known as...

36
00:01:45,210 00:01:49,220
the Mega Coven!

37
00:01:53,440 00:01:55,120
Mega Coven.

38
00:01:55,440 00:01:57,160
See because it's greater than Grand Coven,

39
00:01:57,160 00:01:59,800
so it's not grand, it's mega.

40
00:01:59,800 00:02:02,520
It's the Mega Coven. I don't think you're followin'.

41
00:02:02,520 00:02:04,780
And why ever would we join you in such a thing?

42
00:02:04,780 00:02:07,330
Because that grand coven of yours is obsolete.

43
00:02:07,330 00:02:08,640
Don't you see?

44
00:02:08,760 00:02:13,170
And utterly falling apart since the High Priestess Olivette disappear.

45
00:02:13,250 00:02:16,040
Wich we hear you may have had a hand in.

46
00:02:16,060 00:02:17,390
Idle gossip.

47
00:02:17,400 00:02:18,950
Cut the crap, Rowena.

48
00:02:19,010 00:02:21,970
You're just looking for protection from the hunter Winchesters

49
00:02:21,970 00:02:24,830
and all the rest of your many enemies.

50
00:02:24,830 00:02:29,890
And, honey, you don't have the guts or the chops to pull this off.

51
00:02:29,990 00:02:32,140
So let's not kid ourselves.

52
00:02:32,140 00:02:33,020
Really?

53
00:02:35,190 00:02:38,800
It so happens, I killed the king of hell.

54
00:02:39,690 00:02:44,170
My own son, the king of hell,

55
00:02:44,170 00:02:46,920
and compelled an angel to do it.

56
00:02:47,020 00:02:50,950
Guts? Chops? I'd say that qualifies.

57
00:02:50,950 00:02:55,570
I have a friend, who cut a deal with Crowley only yesterday.

58
00:02:56,040 00:02:58,140
Crowley didn't look so dead.

59
00:02:58,360 00:02:59,280
What?

60
00:02:59,280 00:03:02,000
You're as delusional as ever. We'll be going.

61
00:03:02,770 00:03:03,910
Delusional?

62
00:03:04,060 00:03:05,190
We'll see.

63
00:03:07,250 00:03:10,220
Vomicae, putramen, nex!

64
00:03:22,540 00:03:23,760
He lives?

66
00:03:53,970 00:03:58,020
So, that was the last of the neighbours, just like the rest.

67
00:04:00,430 00:04:01,240
Dean?

68
00:04:03,710 00:04:04,550
Dean! ?

69
00:04:05,500 00:04:06,240
Yeah.

70
00:04:06,370 00:04:07,280
You okay?

71
00:04:07,410 00:04:08,160
Yeah.

72
00:04:09,090 00:04:09,960
Yeah, I'm fine.

73
00:04:11,670 00:04:13,000
So you're saying we got nothing.

74
00:04:13,110 00:04:14,370
No one saw anything unusual

75
00:04:14,370 00:04:16,760
going on at the house the day the baby disappeared.

76
00:04:16,950 00:04:20,130
If this is truly the Darkness we're talking about,

78
00:04:20,130 00:04:22,370
it's more of a time bomb than a baby.

79
00:04:22,370 00:04:24,280
Yeah, but it is still a baby, right?

80
00:04:24,290 00:04:25,650
I mean the Darkness I saw was an adult,

81
00:04:25,650 00:04:28,420
so it still has to grow up.

82
00:04:28,500 00:04:30,800
The Darkness is almost infinite power.

83
00:04:31,320 00:04:34,400
I'm not sure what "Growing up" means in this case.

84
00:04:34,400 00:04:38,060
Well, God kick this thing's ass once before, right?

85
00:04:38,160 00:04:39,690
Yeah, it'd be nice if he put down the Mai Tai

86
00:04:39,690 00:04:42,280
- and show up for work. - I wouldn't count on it.

87
00:04:42,280 00:04:44,650
It's possible he's around. Closer than we think, you know?

88
00:04:44,650 00:04:45,590
What makes you say that?

89
00:04:45,590 00:04:49,310
I believe he made a fairly definitive statement when he walked away.

90
00:04:53,800 00:04:55,110
Sorry about those, Cass.

91
00:04:55,680 00:04:56,550
Till we know what's going on with you,

92
00:04:56,550 00:04:58,420
you're still a bit of a wild card, you know.

93
00:05:04,870 00:05:08,360
I hate to point this out, but you both know who we might need

94
00:05:08,370 00:05:10,120
to help deal with the Darkness.

95
00:05:10,730 00:05:11,750
Don't even say it.

96
00:05:11,750 00:05:14,740
He was God's scribe. He did hear about everything.

97
00:05:14,740 00:05:16,400
That's just like saying it.

98
00:05:19,830 00:05:21,150
Cass you all right, pal?

99
00:05:22,150 00:05:23,280
It's the spell.

100
00:05:23,410 00:05:25,420
We were hoping your angel wiring would fight it off

101
00:05:25,420 00:05:27,860
Or...slow it down at least.

102
00:05:27,990 00:05:30,580
It appears I simply respond differently from humans.

103
00:05:30,580 00:05:32,260
If you were you human, you'd be gone.

104
00:05:32,300 00:05:33,930
With you, it's like it's digging deeper.

105
00:05:33,930 00:05:35,720
You know, Rowena's the only one who can remove it.

106
00:05:35,730 00:05:36,980
We're doing everything to find her, okay?

107
00:05:36,980 00:05:38,410
But so far, we got nothing.

108
00:05:38,410 00:05:39,710
Well, it's getting worse.

109
00:05:47,460 00:05:49,780
Yes, majesty, my operative is certain.

110
00:05:49,780 00:05:51,800
Your mother has been found.

111
00:05:59,800 00:06:00,960
Then move.

112
00:06:01,490 00:06:03,720
Annihilate the treacherous bitch.

113
00:06:10,770 00:06:13,200
She's making impressive progress in her studies,

114
00:06:13,200 00:06:15,800
considering just days ago she was in diapers.

115
00:06:15,800 00:06:16,760
Watch her.

116
00:06:16,880 00:06:18,980
She speaks to no one outside the court.

117
00:06:18,980 00:06:20,770
If she's half as powerful as I think she is,

118
00:06:20,780 00:06:22,280
I want her on my team.

119
00:06:23,460 00:06:26,400
Amara's a pretty name. Did you name her?

120
00:06:26,520 00:06:29,790
That's what the lovely Jenna called her,

121
00:06:29,870 00:06:32,500
Just before Amara sucked out her soul.

122
00:06:34,080 00:06:35,540
What do we have her watching now?

123
00:06:36,600 00:06:38,560
Hitler's Nuremberg speeches.

124
00:06:39,000 00:06:40,500
We had them translated.

125
00:06:44,570 00:06:45,900
Amara, sweetie?

126
00:06:47,400 00:06:49,310
You can take a little break if you like.

127
00:06:49,610 00:06:52,290
Nanny said you're doing very well with your schooling.

128
00:06:55,120 00:06:57,370
I want you to be happy in your new home.

129
00:06:57,510 00:06:59,580
Whatever you want, whenever you want it,

130
00:06:59,910 00:07:01,430
you just have to ask.

131
00:07:01,560 00:07:04,990
I just want you to save me, from him.

132
00:07:05,210 00:07:06,290
From God?

133
00:07:06,680 00:07:08,810
He's been very mean to my little girl, hasn't he?

134
00:07:08,810 00:07:11,540
- He tricked me. - He's a wily one.

135
00:07:12,870 00:07:14,330
He sealed me away.

136
00:07:15,140 00:07:18,480
And how exactly did he manage that?

137
00:07:19,750 00:07:21,250
I don't want to talk about it.

138
00:07:21,880 00:07:22,860
Of course.

139
00:07:24,120 00:07:26,830
You're a very lucky girl. I'm a king.

140
00:07:27,010 00:07:30,150
And if anyone can protect you from that rascally deity,

141
00:07:30,260 00:07:31,330
it is I.

142
00:07:31,660 00:07:32,580
Thank you.

143
00:07:33,130 00:07:34,630
"Thank you, uncle Crowley."

144
00:07:43,620 00:07:46,760
"How did this happen?" I kept asking myself.

145
00:07:46,990 00:07:49,460
Witchcraft was a proud and adventurous calling.

146
00:07:49,460 00:07:53,060
But the Grand Coven let it collapse in disgrace.

147
00:07:53,090 00:07:55,280
Cowardly witches hiding in shadows.

148
00:07:55,280 00:07:58,850
Well, we were being burned or hung by the thousands.

149
00:07:58,850 00:08:00,810
It put a lid on our enthusiasm.

150
00:08:00,810 00:08:03,730
Nonsense. Poor leadership.

151
00:08:03,730 00:08:06,000
Our people deserve a renaissance.

152
00:08:06,020 00:08:07,950
And I'm looking for the best of the best

153
00:08:07,950 00:08:09,620
to leave the Grand Coven

154
00:08:09,790 00:08:11,180
and join me

155
00:08:11,420 00:08:13,520
in...the...

156
00:08:14,430 00:08:15,920
Mega Coven.

157
00:08:23,010 00:08:24,800
You hear what I said, right?

158
00:08:26,680 00:08:29,430
My...look at the time.

159
00:08:31,060 00:08:32,770
Did I mention I have in my possession

160
00:08:32,770 00:08:34,220
The Book of the Damned?

161
00:08:37,470 00:08:40,350
Aye, written by crazy sister Agnes herself,

162
00:08:40,350 00:08:41,720
on her own flesh.

163
00:08:42,630 00:08:46,010
Its secrets are making me a force of nature, girls.

164
00:08:46,540 00:08:48,510
A force of nature.

165
00:08:48,510 00:08:50,710
And you'd share these secrets

166
00:08:50,710 00:08:53,770
with the...Mega Coven?

167
00:08:54,180 00:08:55,780
I've always been a giver.

168
00:08:57,680 00:09:00,350
Is there a chance I could be an officer?

169
00:09:00,760 00:09:03,910
In the Grand Coven, I never made it past sergeant-at-arms.

170
00:09:04,320 00:09:07,580
You have no idea the rewards headed your way.

171
00:09:10,730 00:09:12,140
Defende nos.

172
00:09:15,070 00:09:16,880
Meatus impeditus.

173
00:09:38,680 00:09:40,550
Come on, Crowley, pick up.

174
00:09:40,680 00:09:42,410
I've left you a dozen messages.

175
00:09:43,280 00:09:44,750
Why isn't he answering the phone?

176
00:09:45,600 00:09:48,850
Because he's a dick, and that's not breaking news.

177
00:09:49,780 00:09:51,360
He's gotta have Rowena in his sights, right?

178
00:09:51,360 00:09:53,300
I mean, she did try to take him out.

179
00:09:54,820 00:09:56,290
He's not gonna deliver Rowena to us

180
00:09:56,290 00:09:58,570
just so she can lift the spell.

181
00:09:58,570 00:10:01,690
He'd rather let it do whatever it's gonna do to me.

182
00:10:01,790 00:10:03,720
- He's gotta be up to something. - Yeah.

183
00:10:04,350 00:10:05,910
Again, not breaking news.

184
00:10:06,970 00:10:09,040
Metatron is also off the grid.

185
00:10:09,040 00:10:11,300
He stole your car in Blaine, Missouri, right?

186
00:10:11,300 00:10:12,030
Yeah.

187
00:10:12,030 00:10:14,860
Yeah, uh, no accidents, incidents, violations,

188
00:10:14,860 00:10:16,420
or anything remotely interesting involving

189
00:10:16,420 00:10:19,250
a crappy '78 continental mark v.

190
00:10:20,060 00:10:21,460
You think it's crappy?

191
00:10:25,480 00:10:26,730
Eye of the beholder.

192
00:10:27,860 00:10:28,690
Yeah.

193
00:10:30,030 00:10:32,540
A shut-in for centuries,

194
00:10:32,540 00:10:33,670
former scribe of God.

195
00:10:33,670 00:10:36,440
You wouldn't think he would be a good driver.

196
00:10:36,480 00:10:37,750
You know what? I'll look for unusual occurrences

197
00:10:37,750 00:10:39,080
at places he might hang out.

198
00:10:44,590 00:10:45,380
Cass?

199
00:10:47,420 00:10:49,140
Places Metatron might hang out.

200
00:10:53,320 00:10:54,360
I mean, he loves waffles.

201
00:10:54,360 00:10:56,070
You could try places that have those.

202
00:10:56,070 00:10:59,140
Okay, so, every restaurant in the entire country.

203
00:11:07,490 00:11:08,270
Cass?

204
00:11:12,690 00:11:14,730
Cass? Cass, hey!

205
00:11:18,090 00:11:19,360
Easy! Easy!

206
00:11:20,080 00:11:20,940
Cass?!

207
00:11:26,370 00:11:27,130
Cass?

208
00:11:28,910 00:11:29,920
Are you okay?

209
00:11:31,510 00:11:32,750
Relative to what?

210
00:11:32,750 00:11:34,770
You know where you are? What's the date?

211
00:11:36,010 00:11:36,980
Earth.

212
00:11:38,030 00:11:40,060
Several billion years from the beginning.

213
00:11:41,200 00:11:42,120
Come on, buddy.

214
00:11:42,230 00:11:43,100
Come on.

215
00:11:44,800 00:11:47,920
It's like I was... inside a blender

216
00:11:48,830 00:11:52,700
that was set to puree for a tomato salsa.

217
00:11:53,560 00:11:54,730
And you're the tomato?

218
00:11:55,120 00:11:56,690
In this analogy, yes.

219
00:11:56,690 00:11:57,490
Yeah.

220
00:12:00,100 00:12:02,360
Cass, what was that?

221
00:12:02,690 00:12:04,170
You scared the crap out of us.

222
00:12:04,280 00:12:05,910
I blacked out for a lot of it.

223
00:12:06,690 00:12:07,530
But I...

224
00:12:09,030 00:12:10,680
I don't know. It overwhelmed me.

225
00:12:11,520 00:12:14,270
I-I couldn't control it.

226
00:12:15,990 00:12:17,840
Let's get him up. Come on, come on.

227
00:12:22,160 00:12:22,990
Here you go.

228
00:12:24,340 00:12:25,910
- We gotta find that witch. - Yeah.

229
00:12:25,910 00:12:27,690
- What can I do to help? - No, no, no,

230
00:12:27,690 00:12:29,460
You just, uh, sit there and take a breather,

231
00:12:29,460 00:12:31,090
try and put yourself back together.

232
00:12:32,130 00:12:33,290
Okay.

233
00:12:34,130 00:12:35,710
I'll do my best. It's...

234
00:12:39,460 00:12:41,740
It's difficult with these voices.

235
00:12:44,950 00:12:46,190
Now there are voices?

236
00:12:46,360 00:12:48,320
Are these voices telling you to hurt someone?

237
00:12:48,770 00:12:52,740
No. Guys, I'm... I'm hearing angel radio.

238
00:12:53,370 00:12:55,920
It's a lot of chatter. They're...

239
00:12:56,820 00:12:58,540
They've been looking for me ever since I escaped,

240
00:12:58,550 00:13:01,040
as well as scouring the earth for the perp.

241
00:13:04,010 00:13:05,970
It's slang for "Perpetrator."

242
00:13:07,220 00:13:08,150
Yeah, thank you.

243
00:13:08,150 00:13:11,110
Um, a-any..."perp" in particular?

244
00:13:11,110 00:13:12,180
Metatron.

245
00:13:12,740 00:13:14,930
They're doubling the effort to find him, so...

246
00:13:15,490 00:13:17,500
if we need to get hold of him, we better do it soon.

247
00:13:17,500 00:13:19,010
Yeah, before the God squad does.

248
00:13:19,010 00:13:20,780
All right, well, first thing's first.

249
00:13:23,830 00:13:25,610
Listen to this. May be something here.

250
00:13:25,870 00:13:28,940
Uh, in Denver, three women were at this Café Elta,

251
00:13:28,940 00:13:30,650
when their waiter, for no apparent reason,

252
00:13:30,650 00:13:32,320
stabbed and killed one.

253
00:13:32,320 00:13:35,520
One survived and the third vanished

254
00:13:35,520 00:13:39,090
after furniture seemed to slide around by itself.

255
00:13:40,540 00:13:41,190
What do you think?

256
00:13:41,190 00:13:44,630
Hi, who's your lead on the Café Elta investigation?

258
00:14:21,280 00:14:22,830
You look confused.

259
00:14:23,880 00:14:24,880
Troubled.

260
00:14:25,090 00:14:27,910
God did all of this after he locked me away.

261
00:14:28,190 00:14:30,450
I didn't know it was so much.

262
00:14:30,450 00:14:32,490
All for his own ego.

263
00:14:32,530 00:14:34,410
And no matter what he made,

264
00:14:34,420 00:14:36,860
that doesn't excuse what he did to us.

265
00:14:37,710 00:14:38,660
I know.

266
00:14:38,750 00:14:39,760
Amara...

267
00:14:40,850 00:14:43,280
You must stay fixed on our purpose.

268
00:14:43,530 00:14:46,070
Even we cannot undo what's already done.

269
00:14:46,490 00:14:51,000
But as you grow and become stronger,

270
00:14:51,080 00:14:53,460
your true destiny will become clear to you.

271
00:14:53,460 00:14:55,400
I am what you are becoming.

272
00:14:57,060 00:14:59,450
And we are mightier than God.

273
00:15:03,370 00:15:04,720
Not in bed yet?

274
00:15:04,870 00:15:06,490
Not yet. Soon.

275
00:15:07,770 00:15:09,630
Working on your studies. Good girl.

276
00:15:10,540 00:15:11,970
Learning anything interesting?

277
00:15:14,020 00:15:15,300
I think so.

278
00:16:00,170 00:16:01,320
Pretty bad in heaven?

279
00:16:01,700 00:16:03,610
Yep. How 'bout downstairs?

280
00:16:03,610 00:16:05,550
Yeah, don't get me started.

281
00:16:06,270 00:16:07,470
Alarms go off?

282
00:16:07,540 00:16:08,680
You wouldn't believe.

283
00:16:09,000 00:16:10,770
I know, right? Us, too.

284
00:16:11,660 00:16:13,120
Something's changed.

285
00:16:13,550 00:16:14,640
Something's here.

286
00:16:14,640 00:16:15,620
It's big.

287
00:16:16,390 00:16:18,490
Big as God. Big as Lucifer.

288
00:16:18,660 00:16:20,770
They doing anything about it on your end?

289
00:16:21,240 00:16:22,120
Zip.

290
00:16:23,130 00:16:24,090
How 'bout upstairs?

291
00:16:24,090 00:16:25,690
Ah, business as usual.

292
00:16:26,440 00:16:28,590
You'd think there'd be an executive order, but...

293
00:16:28,590 00:16:30,810
The king's holed up doing who knows what.

294
00:16:31,200 00:16:32,180
After Hannah died,

295
00:16:32,190 00:16:34,680
Heaven's pretty much been a suck sandwich.

296
00:16:35,300 00:16:38,130
You know who gets squeezed? It's grunts like us.

297
00:16:38,220 00:16:40,930
Yeah, punch a clock, you're expendable.

298
00:16:47,520 00:16:49,830
You know, our two operations will always butt heads.

299
00:16:49,840 00:16:51,060
That's the set up.

300
00:16:52,540 00:16:53,510
But this?

301
00:16:54,250 00:16:55,240
We could be out of work.

302
00:16:55,240 00:16:58,060
Yeah. We get knocked out, it takes over.

303
00:16:59,340 00:17:00,940
Someone's gotta do something.

304
00:17:01,680 00:17:03,170
- Someone? - Yeah.

305
00:17:03,180 00:17:05,340
If management won't, it's up to the little guy.

306
00:17:08,070 00:17:10,180
Yeah. I hear ya.

307
00:17:10,770 00:17:12,290
Power to the people, my friend.

308
00:17:14,870 00:17:16,650
Well, not actually people.

309
00:17:16,900 00:17:18,020
You know what I mean.

310
00:17:28,260 00:17:29,930
- Sheriff's Station- Thanks.

311
00:17:31,170 00:17:33,020
- Agents, here you go. - We got it. Yep.

312
00:17:34,030 00:17:34,810
Hello.

313
00:17:39,310 00:17:41,950
So, ladies lunch goes south

314
00:17:42,040 00:17:44,520
when a waiter, who reeks of sulfur,

315
00:17:44,520 00:17:46,030
attacks with a blade, killing one of you,

316
00:17:46,030 00:17:48,050
while the redhead who invited you

317
00:17:49,010 00:17:50,320
yells something in latin, disappears,

318
00:17:50,320 00:17:52,670
and the furniture forms a pile. That about right?

319
00:17:53,910 00:17:57,030
Any idea why a demon would wanna attack three witches?

320
00:17:57,030 00:17:58,950
I-I don't know what you're talking about.

321
00:17:59,190 00:18:00,800
Right. The waiter was possessed

322
00:18:00,800 00:18:02,980
by a demon assassin who was gunning for Rowena,

323
00:18:02,980 00:18:05,010
since she tried to kill her son Crowley,

324
00:18:05,160 00:18:07,210
who just so happens to be the King of Hell.

325
00:18:08,980 00:18:12,020
Why do I think you're not F.B.I. like the police said?

326
00:18:12,020 00:18:13,060
Let's cut to it.

327
00:18:13,650 00:18:15,090
The cops say that you're so scared,

328
00:18:15,100 00:18:16,460
you don't wanna leave here.

329
00:18:17,060 00:18:18,170
Well, you should be,

330
00:18:18,640 00:18:20,230
'cause Crowley's not only going after Rowena,

331
00:18:20,230 00:18:22,220
he's going after every witch that she hangs with.

332
00:18:22,220 00:18:24,300
- I-I'm no witch. - Sure, you are.

333
00:18:24,900 00:18:27,490
And your pal Rowena, she's recruiting a new coven.

334
00:18:30,030 00:18:32,080
You can't do this. I have rights.

335
00:18:32,080 00:18:33,490
And I have a fake badge.

336
00:18:34,150 00:18:35,190
Look at this.

337
00:18:37,750 00:18:38,900
Chicken bones.

338
00:18:38,900 00:18:40,070
Hex bags.

339
00:18:41,130 00:18:42,230
A pentagram.

340
00:18:43,250 00:18:44,890
Still sticking with, uh...

341
00:18:45,310 00:18:46,350
not a witch?

342
00:18:47,220 00:18:49,320
Abite, ab oculis meis...

343
00:18:49,320 00:18:51,310
Listen, before you finish what you're about to say,

344
00:18:51,320 00:18:52,570
know that we are the only thing

345
00:18:52,570 00:18:55,100
between you and Crowley's ninjas.

346
00:18:55,180 00:18:56,900
But I didn't try to hurt him.

347
00:18:57,080 00:19:00,020
I mean, I am nobody. I-I'm worse than nobody.

348
00:19:00,020 00:19:01,630
I-I'm nobody's third cousin

349
00:19:01,630 00:19:03,480
who doesn't even get invited to dinner.

350
00:19:03,480 00:19:04,580
We don't care.

351
00:19:05,240 00:19:06,980
We just need to know where Rowena is.

352
00:19:07,270 00:19:08,560
I have no idea.

353
00:19:08,760 00:19:10,760
But you do know how to scry, is that right?

354
00:19:11,540 00:19:13,320
Scry? What's that?

355
00:19:13,580 00:19:16,870
Exactly what you know it is. A locating spell.

356
00:19:16,870 00:19:19,140
When you witches use crystals and then prisms

357
00:19:19,140 00:19:22,290
and mirrors to divine images of who you're trying to find.

358
00:19:22,290 00:19:24,140
We're trying to get our hands on Rowena.

359
00:19:24,440 00:19:25,950
Okay, now with her out of the picture,

360
00:19:26,220 00:19:28,150
Crowley has no reason to go after you.

361
00:19:28,290 00:19:29,170
You got it?

362
00:19:33,300 00:19:34,960
I don't have my crystals.

363
00:19:38,960 00:19:39,730
Well...

364
00:19:44,240 00:19:46,320
This ought to work, huh?

365
00:19:48,480 00:19:49,520
I'll get the light.

366
00:19:56,160 00:19:58,120
Ostende mihi

367
00:19:58,360 00:20:00,600
Illum quem quaero.

368
00:20:04,950 00:20:06,130
I see her.

369
00:20:09,190 00:20:10,760
She's packing a bag.

370
00:20:17,740 00:20:18,770
Amara.

371
00:20:19,520 00:20:20,790
I have a gift for you.

372
00:20:22,040 00:20:23,530
Two, actually.

373
00:20:26,900 00:20:28,950
Is that...blood?

374
00:20:29,860 00:20:30,780
Probably.

375
00:20:32,530 00:20:33,600
And...

377
00:20:38,270 00:20:41,140
You have to forgive me for being the tiger mom,

378
00:20:41,490 00:20:44,680
but it's never too soon to improve your mind with books.

379
00:20:45,490 00:20:46,590
Agreed,

380
00:20:46,740 00:20:49,720
but I like the one nanny gave me more.

381
00:20:51,220 00:20:52,510
"Dante's inferno"?

382
00:20:53,640 00:20:55,130
In the original Italian.

383
00:20:58,250 00:21:01,530
Has nanny been teaching you other things about our world?

384
00:21:02,010 00:21:02,870
Some.

385
00:21:03,140 00:21:05,110
Doesn't work very well, does it?

386
00:21:05,380 00:21:08,040
That's God for you. Not really thought out.

387
00:21:08,040 00:21:10,270
The whole big bang thing? More of a big bust.

388
00:21:10,450 00:21:12,700
I mean, boom, bang,

389
00:21:12,820 00:21:15,680
stars, evolution, Taylor Swift.

390
00:21:15,990 00:21:18,100
I'm guessing you'd have done things differently.

391
00:21:18,140 00:21:19,220
I sure will.

392
00:21:19,320 00:21:21,430
I've had a lot of time to think it through.

393
00:21:23,060 00:21:26,670
Any...specifics that we have to look forward to?

394
00:21:28,470 00:21:29,750
I'm hungry.

395
00:21:31,220 00:21:32,190
Of course.

396
00:21:39,080 00:21:40,070
Goodies!

397
00:22:03,920 00:22:04,900
I killed her.

398
00:22:06,720 00:22:08,570
Not...quite.

399
00:22:09,430 00:22:10,390
The meat suit was already dead.

400
00:22:10,390 00:22:13,960
It was just the soul that was inside it that was keeping it alive.

401
00:22:14,780 00:22:15,920
Not anymore.

402
00:22:16,690 00:22:18,220
Thank you, uncle Crowley.

403
00:22:24,930 00:22:25,830
You're welcome.

404
00:22:37,700 00:22:38,530
Airport.

405
00:22:38,530 00:22:41,010
And be careful with the bags. They're antiquities.

406
00:22:42,070 00:22:43,080
Abi!

407
00:22:48,040 00:22:52,470
Just my way of giving you the finger... Mr. Winchester.

408
00:22:53,300 00:22:54,100
I don't suppose you're here

409
00:22:54,100 00:22:55,950
to thank me for removing the Mark of Cain,

410
00:22:55,950 00:22:58,630
which, by the way, you're welcome.

411
00:22:59,850 00:23:02,520
Let's just take things up a notch.

412
00:23:02,770 00:23:04,180
What do you say?

413
00:23:09,080 00:23:11,010
I think you'd know by now, Samuel,

414
00:23:11,010 00:23:12,900
these things don't hold me long.

415
00:23:13,780 00:23:15,380
I just need to hold you long enough.

416
00:23:16,400 00:23:18,490
Well, they do say blondes have more fun.

417
00:23:22,690 00:23:24,470
"To pull up information on a car,

418
00:23:24,470 00:23:27,480
select search box,

419
00:23:27,600 00:23:29,720
type in violations.

420
00:23:30,400 00:23:33,520
And enter license plate number,

421
00:23:34,750 00:23:35,760
make..."

422
00:23:44,240 00:23:45,610
Fortune nookie,

423
00:23:45,760 00:23:50,320
your premiere web site for all your Asian girl fantasies.

424
00:23:51,350 00:23:53,630
We have hundreds of lovely girls

425
00:23:53,630 00:23:56,230
just waiting to chat with you

426
00:23:56,270 00:23:58,510
24 hours a day.

427
00:24:02,880 00:24:05,000
What could "Fortune Nookie" be?

428
00:24:10,600 00:24:12,370
Impetus bestiarum.

429
00:24:12,370 00:24:13,370
Castiel...

430
00:24:15,670 00:24:16,000
Don't!

431
00:24:16,000 00:24:17,800
Dele malum...

432
00:24:34,820 00:24:37,400
Cafeteria is serving dead meat suits, right?

433
00:24:37,400 00:24:38,850
Yes, majesty.

434
00:24:38,900 00:24:41,460
No chance of soulless lunatics roaming the halls.

435
00:24:41,680 00:24:44,210
Did I hear someone mention dessert?

436
00:24:44,670 00:24:46,310
In a minute, sweetheart.

437
00:24:46,420 00:24:49,590
Now, what were we just chatting about?

438
00:24:49,590 00:24:53,580
How when God created mankind, he really screwed it up.

439
00:24:53,860 00:24:54,970
Language!

440
00:24:55,770 00:24:58,200
Is that any way for a primal force to speak?

441
00:24:58,340 00:25:00,440
Every time I take in a soul,

442
00:25:00,800 00:25:03,200
I feel how much emptiness there is.

443
00:25:04,410 00:25:05,220
Yes.

444
00:25:05,670 00:25:08,240
God made a world where people have to suffer,

445
00:25:09,330 00:25:10,500
and then they die.

446
00:25:10,500 00:25:12,820
- Unfortunately. - But Frankly,

447
00:25:13,190 00:25:15,610
why would they want to live in such a world?

448
00:25:18,050 00:25:20,420
I salute your insight, cupcake.

449
00:25:21,050 00:25:23,690
Yes, God's plan is hideously flawed.

450
00:25:23,690 00:25:25,390
But you and I together?

451
00:25:26,330 00:25:29,320
Well, we can shape things to our own world view.

452
00:25:29,720 00:25:31,920
A place where, like the dinosaur,

453
00:25:31,920 00:25:33,560
virtue is extinct,

454
00:25:34,250 00:25:37,540
where the very air that we breathe is pure evil.

455
00:25:37,780 00:25:38,780
Would you like that?

456
00:25:38,960 00:25:39,930
Would you?

457
00:25:43,630 00:25:45,820
You'd really be happy if everyone...

458
00:25:46,190 00:25:47,240
was evil?

459
00:25:49,820 00:25:52,450
Well...actually, now I come to think of it,

460
00:25:52,450 00:25:54,980
if everyone was dark and damned,

461
00:25:55,090 00:25:56,680
wouldn't be much of a challenge.

462
00:25:57,980 00:25:59,400
Watching a human reject the light

463
00:25:59,400 00:26:01,530
and embrace depravity... yes, well,

464
00:26:01,850 00:26:03,870
that's where the gratification really is.

465
00:26:04,460 00:26:05,670
Never gets old.

466
00:26:08,200 00:26:09,510
This bemuses you?

467
00:26:11,510 00:26:15,050
Good, evil, heaven, hell, people..

468
00:26:15,380 00:26:17,630
It all seems so unimportant.

469
00:26:18,070 00:26:19,840
Well, I don't know that I'd say that.

470
00:26:19,860 00:26:22,090
I don't think you're seeing the big picture.

471
00:26:22,270 00:26:24,390
Meaning what exactly?

472
00:26:26,310 00:26:27,950
Guess what, uncle Crowley?

473
00:26:29,930 00:26:31,220
I'm hungry.

474
00:26:32,400 00:26:33,170
No.

475
00:26:43,620 00:26:46,080
Mind the undergarments, Samuel.

476
00:26:46,110 00:26:47,640
Imported, of course.

477
00:26:47,950 00:26:48,910
Where is it?

478
00:26:49,490 00:26:51,070
Where is what, dear?

479
00:26:51,210 00:26:52,250
The book!

480
00:26:52,930 00:26:54,400
The Book of the Damned.

481
00:26:54,760 00:26:56,660
The codex is in there, but the book is not.

482
00:26:56,660 00:26:58,130
So where the hell is it?

483
00:26:58,170 00:27:00,870
Do you take me for a fool?

484
00:27:01,220 00:27:05,240
Like I'd run around with those two spectacularly powerful items

485
00:27:05,240 00:27:07,070
anywhere in proximity.

486
00:27:07,120 00:27:08,680
Well, now we've got the codex

487
00:27:09,220 00:27:10,800
and Charlie's code-breaking,

488
00:27:11,040 00:27:13,710
so the book isn't as useful to you as it was.

489
00:27:13,850 00:27:15,640
Or so you hope.

490
00:27:15,710 00:27:18,060
That's what I admire in you, Samuel.

491
00:27:18,070 00:27:20,030
That plucky optimism.

492
00:27:20,030 00:27:23,780
That plucky, stupid optimism.

493
00:27:23,790 00:27:24,840
Sam, why don't you go grab Cass

494
00:27:24,840 00:27:27,020
so Florence Nightingale here can do her stuff?

495
00:27:29,750 00:27:30,550
Yeah.

496
00:27:43,780 00:27:45,910
You do recall our deal, eh?

497
00:27:46,500 00:27:48,880
First I de-spell the angel, then I go free.

498
00:27:50,340 00:27:51,280
Mm, except for one thing.

499
00:27:51,280 00:27:53,580
There were no exceptions in our arrangement.

500
00:27:53,580 00:27:55,820
The book. Gonna need that baby back.

501
00:27:55,820 00:27:58,140
The book was never mentioned in our negotiations.

502
00:27:58,140 00:27:59,450
Well, now it is.

503
00:28:00,490 00:28:01,630
Our deal says...

504
00:28:01,640 00:28:03,500
Our deal says whatever I want it to say.

505
00:28:07,430 00:28:09,140
You're gonna play by my rules

506
00:28:09,910 00:28:13,770
because I have your son on speed dial.

507
00:28:14,180 00:28:16,410
Call him.

508
00:28:18,780 00:28:23,090
If I'm dead, you've got a big fat pile of nothing.

509
00:28:23,600 00:28:26,230
No book ever.

510
00:28:27,030 00:28:29,020
And your friend with the bent halo?

511
00:28:30,000 00:28:32,780
He goes foaming-at-the-mouth mad and dies.

512
00:28:33,600 00:28:34,810
Your turn!

513
00:28:40,330 00:28:42,160
Your eyes...

514
00:28:43,510 00:28:45,200
So burdened.

515
00:28:46,410 00:28:49,270
What happened precisely when I removed the mark?

516
00:28:49,670 00:28:51,210
The book wasn't specific.

517
00:28:52,470 00:28:54,670
Yes, I read quite a bit of it.

518
00:28:57,790 00:29:00,430
What new hell has Dean Winchester unleashed

519
00:29:00,430 00:29:01,780
upon the world?

520
00:29:04,760 00:29:06,290
- Dean! - Yeah?

521
00:29:06,350 00:29:08,370
Hey, I can't find Cass.

522
00:29:08,460 00:29:10,670
- What? - He's not there. He... he... he broke free.

523
00:29:11,220 00:29:12,110
He's gone.

524
00:29:34,440 00:29:38,130
So absurd, driving in circles looking for your unhinged angel.

525
00:29:38,480 00:29:39,980
We're not driving in circles, all right?

526
00:29:39,980 00:29:42,540
We're locked onto his phone's G.P.S.

527
00:29:42,730 00:29:44,240
We're tracking his location.

528
00:29:44,690 00:29:46,330
I have no idea what you just said,

529
00:29:46,330 00:29:47,840
but I'm sure I could do it faster.

530
00:29:47,840 00:29:48,990
Yeah, maybe you could,

531
00:29:49,290 00:29:50,950
but you would have to do a spell,

532
00:29:51,210 00:29:53,310
which means we would have to take the cuffs off,

533
00:29:54,010 00:29:56,820
and we are not going to take the cuffs off.

534
00:29:57,060 00:30:00,120
There's no trust? Are we not a team?

535
00:30:00,150 00:30:01,160
No.

536
00:30:12,370 00:30:14,180
You sent for me, sire?

537
00:30:14,590 00:30:15,930
I wanted to commend you

538
00:30:15,930 00:30:18,690
for how well you've stepped into your new role as nanny

539
00:30:18,850 00:30:21,110
after the last one became indisposed.

540
00:30:21,110 00:30:24,150
"Indisposed"? She's dead.

541
00:30:24,150 00:30:27,240
At any rate, you seem to be cut out for this kind of work.

542
00:30:27,390 00:30:29,740
Amara clearly responds to you.

543
00:30:30,460 00:30:32,520
She looks at me like she wants to eat me.

544
00:30:32,800 00:30:34,770
She wants to eat everyone. Don't take it personally.

545
00:30:34,770 00:30:38,730
Majesty, uh, I have no experience with children.

546
00:30:39,570 00:30:41,320
Um, is there nothing else I can do?

547
00:30:41,330 00:30:42,800
Apparently not,

548
00:30:43,020 00:30:45,740
seeing as you failed to assassinate my mother.

549
00:30:47,040 00:30:48,930
I'd hate to be disappointed twice.

550
00:30:50,570 00:30:51,610
I'm aware.

551
00:30:54,510 00:30:57,150
So, here's the thing.

552
00:30:58,360 00:31:00,250
Amara seems to be growing in leaps and bounds.

553
00:31:00,250 00:31:01,860
Not just in maturity,

554
00:31:01,860 00:31:03,470
but in strength and confidence, too.

555
00:31:03,470 00:31:04,680
I don't want her to get out of hand

556
00:31:04,680 00:31:06,590
before I'm sure of her loyalty.

557
00:31:07,020 00:31:09,880
I need you to stop overfeeding her.

558
00:31:10,260 00:31:12,260
But you said to give her whatever she wants

559
00:31:12,260 00:31:14,040
whenever she wants it.

560
00:31:14,290 00:31:16,270
Well, now I'm saying something different, aren't I?

561
00:31:16,820 00:31:17,650
Yes.

562
00:31:17,850 00:31:20,980
We don't want a generation of entitled,

563
00:31:20,990 00:31:22,680
pudgy kids, do we?

564
00:31:22,680 00:31:24,430
No, we do not.

565
00:31:24,980 00:31:27,140
So simple inform her

566
00:31:27,140 00:31:29,630
that we're cutting back on her soul food.

567
00:31:29,810 00:31:32,750
It's, uh, it's the healthier choice.

568
00:31:32,800 00:31:34,940
You want me to tell her this?

569
00:31:42,620 00:31:44,410
You are her nanny, aren't you?

570
00:31:45,510 00:31:47,690
Well... 'cause if you're not the nanny,

571
00:31:47,690 00:31:48,850
then what are you?

572
00:31:50,060 00:31:50,980
Oh, I know...

573
00:31:51,170 00:31:53,820
roasting on a spit until the end of time.

574
00:31:56,640 00:31:59,350
I'll, uh, do my best.

575
00:31:59,510 00:32:00,540
Good man.

576
00:32:04,080 00:32:05,860
And you look wonderful in an apron.

578
00:32:18,780 00:32:21,660
You wouldn't think a road trip with two such strapping lads

579
00:32:21,660 00:32:23,250
could be this tedious.

580
00:32:24,160 00:32:25,650
Shall we have a wee sing-song?

581
00:32:25,650 00:32:26,600
No!

582
00:32:27,520 00:32:29,030
I have myself to blame.

583
00:32:29,440 00:32:31,790
Should never make deals with Winchesters,

584
00:32:31,980 00:32:35,040
since they seem unable to hold up their end of the bargain.

585
00:32:35,180 00:32:36,230
Meaning what?

586
00:32:37,020 00:32:40,200
Oh, just that thing between Sam, Crowley, and myself.

587
00:32:42,980 00:32:44,810
What? What's she talking about?

588
00:32:46,190 00:32:49,470
Oh, surely, you knew Sam made a deal with me to kill my son

589
00:32:49,470 00:32:52,230
if I removed the Mark of Cain from your arm.

590
00:32:53,530 00:32:57,150
Well, is the mark gone? Yes.

591
00:32:57,150 00:32:59,340
Is Crowley dead? No.

592
00:33:01,380 00:33:02,790
Oh, he didn't know?

593
00:33:04,170 00:33:05,830
He didn't know!

594
00:33:07,520 00:33:08,730
Look, I was gonna tell you.

595
00:33:09,130 00:33:10,670
Obviously, nothing ever came of it,

596
00:33:10,670 00:33:13,240
so I-I figured there was no point, you know?

597
00:33:13,240 00:33:14,350
No point, huh?

598
00:33:14,850 00:33:17,370
I-I mean, I see what Dean's saying.

599
00:33:17,600 00:33:19,710
Your wee pal Castiel wouldn't be in this pickle

600
00:33:19,710 00:33:21,650
if you'd done what you'd promised.

601
00:33:21,770 00:33:23,890
I would've had no reason to cast the attack dog spell

602
00:33:23,890 00:33:25,890
if Crowley were already dead.

603
00:33:26,090 00:33:27,520
Excellent point.

604
00:33:27,520 00:33:28,990
It's not my point.

605
00:33:29,380 00:33:30,930
Sam knows my point.

606
00:33:31,250 00:33:32,620
Keyword... secrets.

607
00:33:34,700 00:33:38,920
Ah, well, I'm just glad I got the conversation flowing.

608
00:33:39,640 00:33:43,100
Family relations are a speciality of mine.

609
00:33:44,900 00:33:46,820
- Did he stop? - Yeah, he stopped.

611
00:33:48,840 00:33:49,950
And he's close.

612
00:34:30,050 00:34:30,860
Come on.

613
00:34:33,050 00:34:34,750
All right, he's gotta be around here somewhere.

614
00:34:34,750 00:34:36,690
So I'll head up the street, you guys head the other way.

615
00:34:36,690 00:34:38,550
Are you joking? I'm in heels.

616
00:35:59,040 00:36:00,010
Get a life.

617
00:36:46,520 00:36:48,220
Cass! Cass!

618
00:36:48,680 00:36:49,630
Don't do this.

619
00:36:50,520 00:36:52,630
Okay, this isn't you. It's the spell.

620
00:36:52,810 00:36:54,050
You can beat this.

621
00:36:54,690 00:36:55,730
Cass...

622
00:36:56,700 00:36:57,830
Let her go.

623
00:37:02,820 00:37:03,920
Go, go, go, go.

624
00:37:09,600 00:37:10,650
Okay, okay.

625
00:37:11,190 00:37:12,480
It's gonna be okay, buddy, all right?

626
00:37:26,610 00:37:27,770
Desiste.

627
00:37:37,110 00:37:39,830
Do I need to remind you these are witch-killing bullets?

628
00:37:40,250 00:37:41,290
Finish it!

629
00:37:41,780 00:37:43,700
Yes, yes, all right.

630
00:37:44,900 00:37:48,260
Adlevo onus tuum.

631
00:38:01,010 00:38:01,890
Cass?

632
00:38:02,540 00:38:03,270
Cass?

633
00:38:13,960 00:38:15,330
Come on. Come on.

634
00:38:16,250 00:38:16,980
Yeah.

635
00:38:22,220 00:38:23,670
Permitte telum.

636
00:38:24,320 00:38:25,250
Abi!

637
00:38:30,110 00:38:30,570
No!

638
00:38:30,570 00:38:31,710
Impedi!

639
00:38:36,600 00:38:40,510
I'm sure you had every intention of honoring our deal.

640
00:38:41,350 00:38:42,990
But why take chances?

641
00:39:03,340 00:39:04,780
You should keep applying that.

642
00:39:05,060 00:39:07,220
Thanks, mom. You just keep the beers comin'.

643
00:39:08,120 00:39:09,160
Dean, I...

644
00:39:10,240 00:39:11,500
There aren't words.

645
00:39:11,500 00:39:13,310
You're right. There aren't words, Cass,

646
00:39:13,320 00:39:14,540
'cause there's no need.

647
00:39:14,870 00:39:16,800
You were under a spell. It's fine.

648
00:39:17,430 00:39:19,540
Yeah, but you had Rowena.

649
00:39:20,190 00:39:21,300
Because of me, you...

650
00:39:21,300 00:39:22,510
You know, Cass,

651
00:39:24,010 00:39:25,270
we've got the codex.

652
00:39:25,270 00:39:27,970
That's a start. You know, it'll slow Rowena down some.

653
00:39:28,260 00:39:29,400
If we'd killed her,

654
00:39:29,570 00:39:31,240
The Book of The Damned would've been lost.

655
00:39:31,240 00:39:33,090
Besides, we got bigger fish to fry.

656
00:39:33,230 00:39:34,230
The darkness.

657
00:39:35,480 00:39:36,080
What does she want?

658
00:39:36,080 00:39:38,370
Well, the big question is, where the hell is she?

659
00:39:41,080 00:39:42,410
Dean, I can fix that.

660
00:39:42,410 00:39:45,320
No, no, no. No, no. It's fine, Cass.

661
00:39:46,440 00:39:47,660
Besides, I had it comin'.

662
00:40:02,500 00:40:06,940
Hereby command and decree... blah, blah, blah.

663
00:40:07,020 00:40:09,230
Hung on hooks for all eternity...

664
00:40:09,890 00:40:11,890
Entrails removed...

665
00:40:37,860 00:40:38,790
Amara?

666
00:40:47,390 00:40:48,510
I'm hungry.

667
00:40:48,930 00:40:50,790
Of course, poppet.

668
00:40:51,340 00:40:54,530
But tell you what, maybe we should have a chat first.

669
00:40:56,920 00:40:58,240
I said

670
00:40:59,080 00:41:00,300
I'm hungry.

676
00:41:03,610 00:41:11,610
{\an5}{\pos(226,200)}Love From Bangladesh

URL
Комментарии
2015-10-22 в 18:34 

Думаю, организуем процесс как-то так:

- кидаем сообщение типа: «беру с 66 по 68» (чтобы следующие желающие уже знали, что в работе, и не делали одно и то же)

- спокойно переводим

- выкладываем любым постом в комментах, в любом порядке, в следующем виде:

66
00:03:34,294 00:03:36,628
Learned to ride my bike
down the road.
На той дорожке училась кататься на велике.

67
00:03:36,630 00:03:39,530
Had my first kiss at that
blue house over there.
Вон там первый раз поцеловалась.

68
00:03:39,532 00:03:41,499
Lost my virginity
up there.
Там же потеряла девственность.


(оригинальный текст сохраняем для того, чтобы если кто захочет исправить - не приходилось лезть в основной пост и искать нужную строчку)


поскольку все мы здесь любители - никакой критики и негатива, не для того собрались.
Просто обсуждаем, какой вариант точнее, как лучше сформулировать... как будет точно по смыслу, а как будет, если переложить «художественно»...

Короче, получаем удовольствие от процесса.

Примечания типа чихает-кашляет-рычит-пыхтит-кряхтит-вздыхает переводить не надо, всё равно удалять.

URL
2015-10-22 в 18:46 

qazanostra
Здесь должен кто-то умереть. (с)
Блин, с чего начать? :lol:
Беру с 66 по 99.

2015-10-22 в 18:50 

eshli_lilu
две параллельные прямые живут в эвклидовом мирке и бегают пересекаться в мир лобачевского тайком (с)
Так.
Попробую 332 - 369.
Если что, буду звать на помощь))
:facepalm3:

2015-10-22 в 18:53 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
За английские спасибо. Не знаю, где вы их раздобыли, но я за весь рабочий день не нашла))

2015-10-22 в 18:56 

Lacerrta
Мы бдим по ссылкам вот здесь. Их весь день и не было, вот только-только нашли.

2015-10-22 в 19:15 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
Чтобы не путаться, взяла со 100 по 332

2015-10-22 в 19:19 

Lacerrta
А я попробую порезать... :depr:

2015-10-22 в 20:46 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
100-128

2015-10-22 в 20:47 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
129-176

2015-10-22 в 20:48 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
177-238

2015-10-22 в 21:19 

qazanostra
Здесь должен кто-то умереть. (с)
Есть вопросы!

66-99

2015-10-22 в 21:51 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
So you're saying we got nothing.
Итак, говоришь, у нас пусто.

вот согласна. Тут точно не you're.

в том доме в день пропажи ребёнка.
мне кажется, тут все же "у дома" или возле дома или как-то так. Потому что в самом доме было весело)))

Своим уходом?
ДА

That's just like saying it.
?????

теряюсь в догадках)))
Может: Это как если бы сам сказал?
Но не уверена.

2015-10-22 в 22:00 

qazanostra
Здесь должен кто-то умереть. (с)
kitiaras, вот согласна. Тут точно не you're.
Там получается, пока Сэм говорил, Дин вспоминал Тьму и его не слышал. Получается типа Сэм повторяет специально для тех, кто в танке.

мне кажется, тут все же "у дома" или возле дома или как-то так. Потому что в самом доме было весело)))
ДА
Тьма, будь котиком, исправь!

теряюсь в догадках)))
Может: Это как если бы сам сказал?
Но не уверена.

Вот и я не знаю(((
Там получается, что Сэм бла-бла-бла "слышал всё", а Дин что-то вроде "кто вообще такое ляпнул? С чего вы решили, что он знает прям всё и даже больше? Пиздёшь и провокация!"

2015-10-22 в 23:05 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
239-286

2015-10-22 в 23:07 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
287-331

2015-10-23 в 00:36 

eshli_lilu
две параллельные прямые живут в эвклидовом мирке и бегают пересекаться в мир лобачевского тайком (с)
332-369 вопросов больше, чем ответов :bang::facepalm:

2015-10-23 в 10:49 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
Мне кажется, точнее так)))

- I-I'm no witch. - Sure, you are.
- Я-я не ведьма.
- Конечно. Ты.

Конечно ты ведьма.

And your pal Rowena, she's recruiting a new coven.
И твоя подружка Ровена, собирающая новый шабаш.

А твоя подружка Ровена собирает новый шабаш.

Вы не можете этого сделать. У меня есть права.
Сомневаюсь как правильно перевести первое предложение. Хотя с виду оно и простое.

да нормально в общем-то))
Можно: Вы не можете так себя вести.

Still sticking with, uh...
Вот тут не поняла: что, у неё чьё-то фото проткнутое? Булавками?

может быть, утыканное?
я не помню картинку)

Послушай, до того, как закончишь что бы ты там не говорила,
что бы ты там ни собиралась сказать

344
00:18:51,320 00:18:52,570
know that we are the only thing
знай, что мы только небольшое приключение

345
00:18:52,570 00:18:55,100
between you and Crowley's ninjas.
между тобой и нинзей Кроули.


знай, что только мы стоим между тобой и нинзями Кроули

Чувствую, что начинаю сочинять. Подскажите, как тут будет правильно
да вроде ок))
Как вариант: не важно, не имеет значения?
ага, можно просто Неважно

I have no idea.
У меня нет идеи.
(Или не знаю?)

Понятия не имею. Или не знаю. Это идиома)

Но ты же может предсказывать, верно?
Есть вариант поиск по карте с помощью кристалла

вот тут кристаллы скорее, да.
Потому что дальше о них тоже будет.
Как вариант: Но ты же умеешь искать по карте с помощью этих своих кристаллов?


Exactly what you know it is. A locating spell.
Речь о заклятии? Чтоб выяснить где находится Ровена?

ты знаешь, что это. Заклинание поиска.

365
00:19:48,480 00:19:49,520
I'll get the light.
Я уберу свет.

тут не уберу... Get - это наоборот. Но что именно, не знаю, картинку не помню)))
Типа я подсвечу?

She's packing a bag.
Она пакует чемоданы.

она собирает вещи)))

2015-10-23 в 11:12 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
477-523

2015-10-23 в 11:39 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
582-670

2015-10-23 в 11:40 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
я, пожалуй, фсе)))

2015-10-23 в 12:39 

Lacerrta
ааа!!! супер-супер! :crzfan:

2015-10-23 в 13:06 

eshli_lilu
две параллельные прямые живут в эвклидовом мирке и бегают пересекаться в мир лобачевского тайком (с)
kitiaras, спасибо! :squeeze:
Still sticking with, uh...
Вот тут не поняла: что, у неё чьё-то фото проткнутое? Булавками?
может быть, утыканное?
я не помню картинку)

Там Сэм держал в руках значок с пентаграммой, потом перевернул его и сказал: Still sticking with, uh... Вот и непонятно, то ли он про то, что находится с обратной стороны значка говорил, то ли вообще о другом предмете из сумочки.

365
00:19:48,480 00:19:49,520
I'll get the light.
Я уберу свет.
тут не уберу... Get - это наоборот. Но что именно, не знаю, картинку не помню)))
Типа я подсвечу?

Пересмотрела момент. Там Дин даёт ведьме зеркальце, говорит I'll get the light., идёт к выключателю, свет гаснет.
Поэтому и я подумала, что здесь уберу, или точнее, выключу свет.

2015-10-23 в 13:16 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
eshli_lilu, Вот и непонятно, то ли он про то, что находится с обратной стороны значка говорил, то ли вообще о другом предмете из сумочки.
а бог его знает)))

Поэтому и я подумала, что здесь уберу, или точнее, выключу свет.
да, тогда может быть)))

2015-10-23 в 14:11 

Сундук Мертвеца
Зануда и тормоз
eshli_lilu,
Still sticking with, uh...
Вот тут не поняла: что, у неё чьё-то фото проткнутое? Булавками?
может быть, утыканное?
я не помню картинку)

Там Сэм держал в руках значок с пентаграммой, потом перевернул его и сказал: Still sticking with, uh... Вот и непонятно, то ли он про то, что находится с обратной стороны значка говорил, то ли вообще о другом предмете из сумочки.


Там по смыслу было: всё ещё утверждаешь, что не ведьма?
А какими словами красивше сказать, не знаю...

2015-10-23 в 14:18 

eshli_lilu
две параллельные прямые живут в эвклидовом мирке и бегают пересекаться в мир лобачевского тайком (с)
   

Великая Тьма

главная